¿Por qué deberían los alumnos de hoy en día solicitar el programa de becarios en Shell?
Why should today's students apply for an assessed internship with Shell?
En el inicio de sesión o cuando se indica un shell de perfil, el programa se ejecuta con privilegios al escribir el archivo ejecutable del programa en el shell de perfil.
At login or when a profile shell is entered, the program runs with privilege when the program's executable is typed in the profile shell.
Durante este tiempo David desarrolló diversos programas en Linux (shell) y otros tantos con AWK para la automatización de tareas repetitivas y el procesamiento de grandes volúmenes de datos.
During that time, David developed many shell programs (Linux) and some others AWK programs to automatize repetitive tasks and process huge volumes of data.
Skript (script) - el programa en la lengua shell (el interpretador de las órdenes).
the Script (script) - the program in language shell (the interpreter of commands).
Posee una vasta experiencia en el área de redes, programa en los lenguajes Shell, C, C++, PHP, Perl, Pyton y Java.
He has broad experience in the network area, programming in languages shell, C, C++, PHP, Perl, Python and Java.
Puedes seleccionar uno o escoger Otro... y digitar la trayectoria completa del programa shell en el campo de texto inferior.
You may select one, or choose Other... and enter the full path of the shell in the text field below.
Descripción: Incluya un programa basado en la shell para acceder a las aplicaciones portátiles.
Description: Include a shell based program to access portable applications.
En algunos países, tendrá la oportunidad de participar en el programa de Shell Share.
In some countries, you'll have the chance to participate in a Shell Share programme.
Este archivo ya no es un archivo de configuración, pero el mantenimiento recaes en los programas add-shell y remové-shell.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.