Una tarea común entre programadores es llevar ficheros de un sistema operativo a otro, para poder escribir programas multiplataforma.
A common task among programmers is to port files from one operating system to another, to be able to write multiplatform software.
Así pues, esta nueva licencia de Delphi está orientada a programadores individuales, aficionados y estudiantes que estén estudiando o manteniendo proyectos de código abierto o que simplemente quieran aprender la herramienta o hacer programas multiplataforma.
So, this new Delphi license is aimed at individual programmers, amateurs and students who are studying or maintaining open source projects or who simply want to learn the tool or do multiplatform programs.
WhatsApp Messenger - una gran aplicación para Android, que son programas multiplataforma que te permite enviar mensajes de texto instantáneos sin necesidad de pagar por SMS.
WhatsApp Messenger - a great app for Android, which are cross-platform program that allows you to send instant text messages without the need to pay for SMS.
Autres résultats
Memopal es un programa multiplataforma compatible con cualquier dispositivo que pueda conectarse a Internet.
Memopal is cross platform and compatible with any device connected to the internet.
Uget es un programa multiplataforma diseñado para ser sencillo y ágil.
Kodi es un programa multiplataforma para home cinema, conocido antes como XBMC.
Overview Kodi is a media player developed by the XBMC Foundation.
Un programa multiplataforma diseñado para resultar simple, ligero y fácil de usar.
uGet a cross-platform program designed to be simple, lightweight and easy to use.
Ardour, programa multiplataforma y software libre de grabación multipista de audio y MIDI.
SONAR integrates multi-track recording and editing of digital audio and MIDI.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.