Ici, chacun s'habille comme on veut, sans respecter de code vestimentaire particulier.
Hier kann sich jeder anziehen, wie er will - ohne besonderen Dresscode.
Pour tromper les autorités, j'utilisais souvent des noms de code.
Damit die Behörden nichts mitbekamen, sprach ich oft kodiert.
Un retour anticipé permet des sorties rapides sans exécuter de code inutile.
Eine frühe Rückkehr ermöglicht schnelle Ausstiege, ohne unnötigen Code auszuführen.
Elle a soumis une demande de fusion pour incorporer ses dernières modifications de code.
Sie hat einen Merge-Request eingereicht, um ihre neuesten Codeänderungen zu integrieren.
Le grand bloc de code à la fin du programme contrôle la sortie.
Der große Codeblock am Ende des Programms steuert die Ausgabe.
Pour rester discrets, ils ont utilisé des noms de code dans leurs communications.
Um alles geheim zu halten, benutzten sie Codenamen in ihren Kommunikationen.
Si tu te trompes de code, un message indiquant l'erreur s'affiche immédiatement.
Wenn du den Code falsch eingibst, wird sofort eine Fehlermeldung angezeigt.
Les développeurs comptent souvent sur un assembleur croisé pour une traduction de code efficace.
Entwickler verlassen sich häufig auf einen Cross-Assembler für eine effiziente Code-Übersetzung.
Un signal silencieux servait de code lorsqu'ils avaient besoin de partir rapidement.
Ein stiller Pfiff diente ihnen als Code, wenn sie schnell gehen mussten.
Le débogage aide à identifier une erreur de syntaxe dans des blocs de code complexes.
Debugging hilft dabei, einen Syntaxfehler in komplexen Codeblöcken zu identifizieren.
Une parenthèse ouverte signale le début d'un bloc de code en programmation.
Eine öffnende Klammer signalisiert den Beginn eines Codeblocks im Programmieren.
Ton nouveau badge sans contact ouvrira la porte sans nécessiter de code.
Dein neuer kontaktloser Badge öffnet die Tür, ganz ohne Code.
Le logiciel bloque automatiquement après trois tentatives de code secret incorrect.
Nach drei falschen Eingaben des Geheimcodes sperrt sich die Software automatisch.