Procédés et systèmes permettant un meilleur outil de développement du logiciel qui génère de la documentation HTML pour du code source (2012) dans un projet de logiciel.
Methods and systems providing an improved software development tool that generates HTML documentation for source code (2012) in a software project.
Internet Explorer a sauvé le fichier comme un fichier HTML en ajoutant un peu de code html autour du code source pour afficher ce code de manière plus esthétique.
De l'autre, le format HTML comporte du code HTML source avec des images, plus adapté au téléversement sur Internet.
On the other hand, the HTML format includes a HTML source code file along with any images as separate files - more suitable for uploading to a web page.
Remarque : Le code HTML du modèle source doit être copié et collé séparément des autres variables pour éviter tout problème lors du collage en raison des retours à la ligne dans le code HTML.
Note: The HTML code from the source template must be handled separately from other variables to avoid pasting problems due to line-returns in the HTML.
Remarque. De la même façon que l'on apprend le HTML en s'inspirant du code source des sites que l'on visite, vous pouvez vous inspirer des squelettes utilisés sur d'autres sites fonctionnant sous SPIP.
In the same way that one can learn HTML by taking inspiration from the source code of sites that one visits, you can also inspire yourself from the templates used by other sites that work under SPIP.
Vous devez avoir accès en modification au code source HTML du site transmis.
Le moteur d'affichage de Mozilla traite le contenu du code source HTML, et le transforme en un arbre de document.
The Mozilla rendering engine takes the content in the form of HTML source and transforms it into a document tree.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.