Voilà ce à quoi sert le Programme de prestation de rechange des services.
That is what we can do with the alternative service delivery program.
Programme de massage permettant l'atténuation et le soulagement des douleurs locales.
Massage program allowing the mitigation and the relief of the local pains.
Programme de soutien pour cinq doctorants au lieu de sept l'année précédente.
The support programme for five doctoral students, instead of seven last year.
Pour ce faire, elle a élaboré un Programme de travaille détaillé.
To this end it has drawn up a detailed work programme.
Programme de vidéo et de situation de l'avion sur écran.
Video program and plane's progress were shown on a screen.
Parce que le gouvernement a mis fin au Programme de contestation judiciaire.
Because the government has shut down the court challenges program.
Le Programme de contestation judiciaire était un outil merveilleux, efficace et efficient.
The court challenges program was a wonderful, effective and efficient institution.
Il faut absolument remettre sur pied le Programme de contestation judiciaire.
There is no question that the court challenges program must be reinstated.
Il est peut-être temps de rétablir le Programme de contestation judiciaire.
Perhaps now is the time to bring back the court challenges program.
Je parlais tantôt du bilinguisme et du Programme de contestation judiciaire.
I spoke earlier about bilingualism and the court challenges program.
Programme de nutrition et de planification familiale auprès des populations rurales.
Nutrition and family planning programme launched, aimed at rural populations.
Le Programme de contestation judiciaire était leur seule chance d'obtenir justice.
The court challenges program was the only opportunity they had to seek justice.
Ils ne voulaient pas discuter de l'élimination du Programme de contestation judiciaire.
They did not wish to discuss the cancellation of the court challenges program.