Il ne pouvait penser à rien d'autre que ses prochaines vacances.
He couldn't think of anything other than his upcoming vacation.
Le prix a été remis par personne d'autre que le Président lui-même.
The award was presented by none other than the President himself.
La pièce vide résonnait de rien d'autre que du bruit de ses pas.
The empty room echoed with nothing but the sound of her footsteps.
Autre que le prix, je n'ai pas de plaintes concernant le produit.
Other than the price, I have no complaints about the product.
La tâche ne pouvait être accomplie par personne d'autre que l'expert lui-même.
The task could be accomplished by none other than the expert himself.
Le projet a été confié à personne d'autre que l'équipe la plus expérimentée.
The project was entrusted to none other than the most experienced team.
Le tableau a été attribué à personne d'autre que le célèbre artiste de la Renaissance.
The painting was attributed to none other than the famous Renaissance artist.
Autre que John, personne n'était au courant de la fête surprise.
Other than John, nobody knew about the surprise party.
Le secret n'a été partagé avec personne d'autre que son plus proche confident.
The secret was shared with none other than his closest confidant.
Le régime strict n'autorisait rien d'autre que des légumes et des protéines maigres.
The strict diet allowed nothing but vegetables and lean proteins.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.