Pour héberger les connexions https, un serveur doit avoir un certificat de clé publique, qui intègre les informations clés d'une vérification de l'identité du propriétaire de la clé.
For hosting https connections, a server must have a public key certificate, which embeds key information with a verification of the key owner's identity.
Ignorer les erreurs SSL Anchor : uniquement pour les connexions https, ignorer ces erreurs laisse la connexion ouverte aux attaques man-in-the-middle.
Ignore SSL Anchor Errors: only for https connections, ignoring such errors leaves the connection open to man-in-the-middle attacks.
Les boîtes de dialogue %PRODUCTNAME prennent en charge le téléchargement et la mise en ligne de fichier en utilisant des connexions https sécurisées.
The %PRODUCTNAME dialogue boxes support file download and upload using secure https connections.
TCP est généralement utilisé pour le web (connexions https), SSH, IMAP/POP (pour le courrier électronique).
TCP is generally used for web (https connections), SSH, IMAP/POP (for email).
Vous pouvez également utiliser des connexions HTTPS pour un niveau supplémentaire de sécurité.
You can also make use of HTTPS connections for even more added security.
La transmission a lieu via des connexions HTTPS chiffrées.
The transmission takes place over encrypted HTTPS connections.
Toutes les communications entre nos applications et nos serveurs sont sécurisées par des connexions HTTPS.
All communication between our applications and servers are secured by HTTPS connections.
Le contenu téléchargé doit être effectué via des connexions HTTPS
Downloaded content must be performed over HTTPS connections
Laissez cette case décochée si vous transférez un certificat pour les connexions HTTPS sécurisées.
Leave this box unchecked if you are uploading a certificate for secure HTTPS connection.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.