S'agissant deVIVA|Screen, notre technologie continue à gagner en notoriété dans différents domaines d'application et nous comptons signer de nouveaux accords dans les mois qui viennent.
Our VIVA|Screen technology continnues to gain attraction in its various application domains and we expect to sign new agreements in the comingg months.
Chez les bébés en bonne santé, ce qui leur permet devivre jusqu'à 20 ans.
The babies have good health, which allows themTo live up to 20 years.
Malgré cela le Dr. DeVivo choisit de ne pas communiquer avec M. Coutsoukis ni avec le Dr.
Never-the-less Dr. De Vivo chose not to speak with Mr. Coutsoukis or Dr. Skouteli.
Il rêvassait, comme on rêvasse sur le dos d'un cheval ou sur le pontd'un bateau, pensant à son avenir, qui serait beau, et à la douceur devivre avec intelligence.
He was lost in day-dreams, the dreams one has on horseback or on thedeck of a boat; thinking of his future, which should be brilliant, andthe joys of living intelligently.
M. DeVivo rejoint Mauna Kea Technologies en qualité d'Administrateur indépendant, comme l'ensemble des autres Administrateurs de la société, à l'exception de Sacha Loiseau, son fondateur et Directeur Général.
Mr. DeVivo joins as an independent, non-executive director; all of the Company's five directors are independent with the exception of Sacha Loiseau, CEO and founder of Mauna Kea Technologies.
Ne contient pas de produits laitiers ou des dévivés du soja.
Does not contain dairy products or soy derivatives
La ministre a essuyé devives critiques après la parution en janvier 2000 d'un rapport de vérification interne des programmes de subventions et contributions de son ministère, qui faisait état de lacunes en matière de contrôle de gestion, et en particulier de l'absence de documentation.
She came under fire following the release in January 2000 of an internal audit of her department's grants and contributions programs that identified deficiencies in management control, especially missing documentation.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.