Il faut se rappeler que c'est un gouvernement du Québec, du Parti québécois, qui a mis en place ce code de gestion des pesticides perçu parmi les plus innovateurs.
I would remind the House that it was a Parti Québécois government in Quebec that established this pesticide management code, which is considered one of the most innovative.
Notez cependant que le nouveau paradigme de personnalisation dans 365 (extensions vs over-layering) nécessitera un refactoring de ce code mis à jour pour l'adapter aux standards Dynamics 365.
Please note however, that the new customization paradigm in Dynamics 365 (extensions vs. over-layering) will require some refactoring of this upgraded code to bring it fully in line with Dynamics 365 standards.
Le ministère du Tourisme a mis en place ce code avec l'appui de l'UNICEF et a formé plus de 4000 employés de l'hôtellerie pour qu'ils puissent repérer les signes de mauvais traitement.
The Ministry of Tourism, with support from UNICEF, developed this code and trained more than 4,000 hotel workers to detect signs of abuse.
Le projet de loi fait abstraction de tous les principes que nous avons mis en place dans ce code.
Une fois mis en place, ce code réglementera aussi les questions de vérification et de présentation des rapports.
Once established, the Code would also address audit and reporting obligations.
Je veux savoir comment vous avez mis la main sur ce code que vous protégiez.
First, let's hear how you got your hands on that code you were so protective of.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.