Pourquoi avez-vous utilisé le nom de Patsy Worth lorsque vous réservé le chalet?
Why did you use Patsy Worth's name when you booked the cottage?
La propriétaire de la voiture des fuyards était une secrétaire de 64 ans du nom de Patsy Kipp.
Owner of the getaway car was a 64-year-old secretary by the name of Patsy Kipp.
Parmi eux il y avait une jeune femme originaire de Winchester VA qui s'appelait Virginia "Ginnie" Cline et qui fut connue plus tard sous le nom de Patsy quand elle arriva à Nashville.
One of the people I met was a young lady from Winchester, VA by the name of Virginia "Ginny" Cline who as you know was later named Patsy when she arrived in Nashville.
Pour le grand public, le nom de Patsy Cline et sa légende seront à jamais liés à quatre succès pop croisés et à sa mort tragique dans cet infâme accident d'avion privé le 5 mars 1963.
To the general public, Patsy Cline's name and legend will forever be linked to four crossover pop hits and her tragic death in that infamous private plane crash on March 5, 1963.
En 1978, Morgan Fairchild (nom de scène de Patsy Ann McClenny) obtient le rôle de Jenna Wade pour un épisode de la série télévisée Dallas.
In 1978, Fairchild made the television film The Initiation of Sarah and also had a recurring role on the sitcom Mork & Mindy.
Johan Van Hecke, au nom du groupe PPE-DE Kathleen Van Brempt, au nom du groupe PSE Dirk Sterckx, au nom du groupe ELDR Patsy Sörensen, au nom du groupe Verts/ALE Armando Cossutta et Luigi Vinci, au nom du groupe GUE/NGL
Johan Van Hecke, on behalf of the PPE-DE Group Van Brempt, on behalf of the PSE Group Sterckx, on behalf of the ELDR Group Sörensen, on behalf of the Verts/ALE Group Cossutta and Vinci, on behalf of the GUE/NGL Group
Patsy Cline est toujours une superstar aujourd'hui ; les noms Cowboy Copas et Hawkshaw Hawkins sont presque oubliés.
Patsy Cline is still a superstar today; the names Cowboy Copas and Hawkshaw Hawkins are almost forgotten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.