C'est plus que de simplement attirer de nouveaux arrivants chez nous.
It's more than simply a matter of attracting new immigrants here.
Je parle plus que de simplement gérer vos problèmes d'argent.
I am talking about more than just handling your money problems.
Le maintien des plans demande plus que de simplement les préparer.
The maintenance of plans involves more than just their preparation.
Nous avons besoin de guides pouvant faire plus que de simplement pêcher.
We need guides who can do more than just find fish.
C'est plus que de simplement déclarer son adresse et où on va.
This means far more than just indicating one's address and destination.
Nous faisons bien plus que de simplement recueillir des données.
We do more than just collect data.
Si vous cambriolez une maison, vous risquez bien plus que de simplement être attrapé.
If you burglarize a house, you are risking much more than just getting caught.
Mais déléguer avec succès est beaucoup plus plus que de simplement distribuer les tâches.
But delegating successfully is much more than simply handing out assignments.
La compétence financière suppose beaucoup plus que de simplement savoir quelle ligne d'action adopter.
Financial capability means more than simply knowing the right course of action.
Je crois que tu leur dois plus que de simplement courir avec un ballon.
I think you owe them more than just running a ball.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.