Tous les équipements de vibration de ce type sont à couple statique variable, ce qui les rend adaptés à une utilisation dans des endroits sensibles aux vibrations (par exemple les zones urbaines).
All the vibration equipment of this type operates with variable static torque, making them ideal for use in areas with strict vibration limits (e.g., urban areas).
Autres résultats
Les grandes vitesses locales de l'air recyclé, les pressions statiques variables qui en résultent sur le moteur et l'incertitude de la mesure de la poussée sont éliminées.
High local velocities of the recirculating air, resulting variable static pressures on the engine and uncertainty in the thrust measurement are avoided.
Les variables statiques doivent être déclarées comme dans l'exemple ci-dessus.
De toute manière, la force de frottement statique est variable jusqu'à un maximum.
Anyway, the force of static friction's adjustable up to a maximum.
Avec le typage statique, les variables doivent avoir des types définis au moment de la compilation.
With static typing, variables must have defined types at compile time.
Le common language runtime ne prend pas en charge des variables statiques dans les modes.
CAUSE The common language runtime does not support static variables in methods.
PHP n'enregistre pas la valeur par défaut déclarée à l'origine de toute variable statique.
PHP does not record the originally declared default value of any static variable.
Car, pour la première fois de son histoire, PHP intègre le typage statique des variables.
For the first time in its history, PHP integrates static type variables.
Les variables statiques sont essentielles lorsque vous faites des appels récursifs à une fonction.
Static variables also provide one way to deal with recursive functions.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.