User scripts are also available in other browsers, in the form of Mozilla's Greasemonkey or Opera's User JavaScript.
Les scripts utilisateur sont également disponibles avec d'autres navigateurs, sous la forme de Greasemonkey pour les navigateurs de Mozilla ou de User JavaScript pour le navigateur Opera.
If you have User JavaScript files on your computer, you can select one or multiple User JavaScript folders to use for local dynamic altering of Web sites.
Si vous avez des fichiers JavaScript personnels sur votre ordinateur, vous pouvez sélectionner un ou plusieurs dossiers JavaScript à utiliser pour la modification locale et dynamique des sites Web.
AbuseFilter will transition to use OOUI starting April 4, and the rule editor will also be changed to a CodeEditor (ACE) similar to what is found on user JavaScript pages.
AbuseFilter va adopter OOUI à partir du 4 avril, et l'éditeur de règles va également être changé en un éditeur de code similaire à celui qui permet de modifier les pages utilisateur JavaScript.
DescriptionEdit Enables/disables user JavaScript pages.
1.22+ editmyuserjs Edit your own user JavaScript files - prior to 1.31 it was assigned to everyone (i.e. " ") (note that this is not needed if the group already has the edituserjs right)
1.22+ editmyuserjs Modifier vos propres fichiers JavaScript utilisateur - avant 1,31, il était attribué à tout le monde (c'est-à-dire" ") (notez que cela n'est pas nécessaire si le groupe a déjà le droit edituserjs)
This unnecessarily increases the amount of JavaScript your users have to download.
Cela augmente inutilement la quantité de JavaScript que vos utilisateurs doivent télécharger.
We recommend this feature for only advanced users familiar with JavaScript.
Approximately the same number of users do not use Javascript.
Environ le même nombre d'utilisateurs n'utilisent pas le Javascript.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.