Cette élection municipale très disputée a mobilisé un nombre record d'électeurs.
Aceste alegeri locale foarte disputate au mobilizat un număr record de alegători.
Elle est à quelques pas de battre son propre record personnel au marathon.
Este foarte aproape să-şi doboare propriul record personal la maraton.
Le record du monde de cette épreuve tient depuis plus de dix ans.
Recordul mondial la această probă rezistă de mai bine de zece ani.
La médaille décernée à cette athlète célèbre son record du monde au marathon.
Medalia oferită acestei atlete celebrează recordul ei mondial la maraton.
On discute beaucoup de l'abstention record prévue pour la prochaine législative.
Se vorbește mult despre absenteismul record așteptat la următoarele alegeri legislative.
La dernière victoire du champion a scellé son record imbattable pour la saison.
Ultima victorie a campionului i-a consfințit recordul de neînvins din acest sezon.
Elle a battu son record personnel sur cinquante mètres brasse lors du dernier meeting.
Și-a bătut recordul personal la cincizeci de metri bras la ultimul concurs.
Ils ont échoué dans leur tentative de battre le record du monde de vitesse.
Au eșuat în tentativa lor de a doborî recordul mondial de viteză.
Le nageur est sorti de l'eau à quelques secondes de son record national.
Înotătorul a ieșit din apă la câteva secunde de recordul său național.
Au dernier entraînement, le nouveau pistolet a battu le record du club.
La ultimul antrenament, noul pistolar a doborât recordul clubului.
Son record personnel en gymnastique olympique a impressionné tous les entraîneurs présents.
Recordul ei personal la gimnastică olimpică i-a impresionat pe toți antrenorii prezenți.
Grâce à un élan parfaitement maîtrisé, il a battu son record personnel.
Datorită unui avânt stăpânit perfect, şi-a doborât propriul record.
Le champion a encore enfoncé ses poursuivants en battant son propre record.
Campionul și-a mai distanțat încă o dată urmăritorii, doborându-și propriul record.