Exemples avec "JavaScript se baseia em" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
O trabalho com erros de maneira estruturada no JavaScript se baseia em throw e try/catch - no qual o desenvolvedor declara um erro e passa o fluxo de controle para uma porção do programa que lida com os erros.
Debugging Applications Structured error handling in JavaScript rests on throw and try/catch - where the developer declares an error and passes the control flow to a portion of the program that deals with error handling.
Autres résultats
As tags<div>são transformadas em botões renderizados usando uma tecnologia chamada XFBML, que se baseia em JavaScript no SDK para analisar a Página e fazer substituições.
The<div>tags are transformed into rendered buttons using a technology we call XFBML, which relies on JavaScript in the SDK to parse the page and make replacements.
A natureza dos modelos personalizados, que se baseia em permissões e em sandbox, possibilita a criação de tags e variáveis personalizadas de maneira mais eficiente e segura do que com tags HTML e variáveis JavaScript personalizadas.
The permission-centric, sandboxed nature of custom templates makes it possible to write custom tags and variables in a safer, more efficient manner than when using custom HTML tags and custom JavaScript variables.
Este filme se baseia em uma história real da década de oitenta.
This movie is based on a true story from the nineteen eighties.
O relatório se baseia em dados coletados ao longo de vários anos.
The report is referring to data collected over several years.
Ele se baseia em sua experiência para guiar suas decisões no trabalho.
He relies upon his experience to guide his decisions in the workplace.
A nova política se baseia em feedback de funcionários e clientes.
The new policy is based on feedback from both employees and customers.
Enquanto navega pela vida, ela se baseia em seus valores para orientação.
As she navigates life, she leans back on her values for direction.
O argumento dele se baseia em pesquisas desatualizadas que ninguém mais confia.
His argument is based on outdated research that no one trusts anymore.
A amizade deles se baseia em respeito mútuo, honestidade e interesses em comum.
Their friendship is based on mutual respect, honesty, and shared interests.
A previsão de sucesso instantâneo se baseia em pensamento ilusório, não em dados.
The forecast of instant success is based on wishful thinking, not data.
A avaliação do professor se baseia em provas, tarefas e participação em sala.
The teacher's evaluation is based on tests, homework, and classroom participation.
A decisão deles se baseia em dados financeiros sólidos coletados ao longo de vários anos.
Their decision is based on solid financial data collected over several years.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.