Exemples avec "JavaScript se baseia em" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
O trabalho com erros de maneira estruturada no JavaScript se baseia em throw e try/catch - no qual o desenvolvedor declara um erro e passa o fluxo de controle para uma porção do programa que lida com os erros.
Debugging Applications Structured error handling in JavaScript rests on throw and try/catch - where the developer declares an error and passes the control flow to a portion of the program that deals with error handling.
Autres résultats
As tags<div>são transformadas em botões renderizados usando uma tecnologia chamada XFBML, que se baseia em JavaScript no SDK para analisar a Página e fazer substituições.
The<div>tags are transformed into rendered buttons using a technology we call XFBML, which relies on JavaScript in the SDK to parse the page and make replacements.
A natureza dos modelos personalizados, que se baseia em permissões e em sandbox, possibilita a criação de tags e variáveis personalizadas de maneira mais eficiente e segura do que com tags HTML e variáveis JavaScript personalizadas.
The permission-centric, sandboxed nature of custom templates makes it possible to write custom tags and variables in a safer, more efficient manner than when using custom HTML tags and custom JavaScript variables.
O relatório se baseia em dados coletados ao longo de vários anos.
The report is referring to data collected over several years.
Ele se baseia em sua experiência para guiar suas decisões no trabalho.
He relies upon his experience to guide his decisions in the workplace.
Enquanto navega pela vida, ela se baseia em seus valores para orientação.
As she navigates life, she leans back on her values for direction.
Cada sessão na terapia de exposição se baseia em encontros anteriores com estímulos temidos.
Every session in exposure therapy builds on previous encounters with fearful stimuli.
Sua crença se baseia em pouco mais que raciocínio post hoc.
Their beliefs are based on little more than post hoc reasoning.
Mas um casamento feliz se baseia em segurança e num futuro.
But a happy marriage is based on security and a future.
Seu acordo de cooperação conosco se baseia em dizer a verdade...
Your cooperation agreement with us is based on telling the truth...
O conceito e-troFit da in-tech se baseia em soluções individuais modulares.
The e-troFit concept from in-tech relies on modular, individual solutions.
O modelo de negócios se baseia em atrair clientes por meio da inovação e qualidade.
The business model is predicated on attracting customers through innovation and quality.
Certo. A essência da personagem se baseia em sua confiança.
The essence of the character is rooted in her confidence.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.