Elas simulam o módulo pickle do Python, mas usam serialização JSON internamente.
These imitate Python's pickle module, but use JSON serialization under the hood.
Os exemplos a seguir usam Python, mas são igualmente válidos em qualquer outra linguagem de script.
The following examples use Python, but they are equally valid in any other scripting language.
Mas muitas vezes é usado para uma finalidade similar como o que usamos em Python para broadcasting.
But it is often used for similar purpose as what we use broadcasting in Python for.
Se seu projeto é perfeito para cientistas de dados que usam Python, conheça a comunidade de ciência de dados do Python.
If your project is perfect for data scientists who use Python, get to know the Python data science community.
O FMOD é frequentemente usado para implementar o operador de módulo em implementações JavaScript e Python que usam o Universal C Runtime.
FMOD is frequently used to implement the modulo operator in JavaScript and Python implementations that use the Universal C runtime.
Bom: "Todas as startups conhecidas, como Twitter, Tinder e Meetup, usam plataformas Python em seus sites"
Good: "Well-known startups like Twitter, Tinder, and Meetup all use Python platforms for their websites"
Em Python, usamos a palavra-chave class (classe) para definir o "blueprint" (modelo/planta/plano) de um objeto.
In Python we use the keyword class to define the "blueprint" for an object.
Estes instaladores usam a Python 3, versão 3.6, do build do "macosx10.9" - as outras distribuições não são suportadas.
These packages use the Python 3, version 3.6, the "macosx10.9" build - other distributions are not supported.
Alguns dados no sistema Debian, como os dados da página wiki para o pacote python-moinmoin, usam o estilo MSDOS (CR-LF) como o código de EOL.
Some data on the Debian system, such as the wiki page data for the python-moinmoin package, use MSDOS style CR-LF as the EOL code.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.