Dar... banii
Ajouter à une liste
Exemples avec "Dar... banii" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Dar... banii dumneavoastră nu vor pleca nicăieri.
Dar... banii aia erau pentru mine Ei bine... au fost pentru tine... CJ!
But that money was for me. Well, it's been for you, CJ! I am alone!
Dar... banii ar putea veni din Saint Luis.
Dar... banii aceștia au fost deja marcați de siguranța Nationala.
McGEE: But... this money's already been red-flagged by Homeland Security.
Dar... banii aceștia au fost deja marcați de Siguranța Națională.
But... this money's already been red-flagged by Homeland Security.
E foarte frumos, dar... Banii nu sunt o problemă.
Nu s-a dovedit, dar... banii au dispărut, fără îndoială.
Nu știu în ce credeți că a fost soțul meu implicat, dar... banii au fost o moștenire.
I don't know what you think my husband was into, but... that money was an inheritance.
Dacă aș putea, aș schimba tot ce s-a petrecut în noaptea aia, dar... banii erau acolo, am apăsat pe trăgaci și nu mai aveam cale de întoarcere.
If I could, I'd take back everything that happened that night, but... the money was there, I pulled the trigger, and there was just no turning back.
Băiatul tău e bun, dar... Banii noștri?
Your boy's good, but- Our money ?
Dar... Banii ăștia îți vor îndulci timpul aici.
But... This is going to help ease your time here.
De dragul lui Ted Urăsc să spun asta, dar... banii !
E un dar generos, dar... banii pe care mi-i aduci... nu am nevoie de ei.