Întrucât am un sistem complet diferit... știi, set de aptitudini.
Whereas I have a completely different... you know, skill set.
Ea este foarte frumos și echipat cu un nume diferit.
She is very nice and featured with a different name.
Dacă vezi pe cineva în magazin care e mai diferit...
If you see somebody in a store who's got a thing...
Mi-ar place să văd și companiile tale, biroul... etc, etc.
I would like to see your companies, office etcetera.
E în regulă. Adică, de ce să încerci ceva diferit...
This is good. I mean, why try something different...
Cuvântul la care te gândești tu e puțin mai diferit...
The word you're thinking of is spelt a little differently...
Judy și cu mine ne tratăm problemele casnice puțin diferit...
Judy and I deal with our marital problems a little differently.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.