So you took her out of the woods, but you left Graham?
știi, Gene, spun asta pentru binele tău... dar tu te-ai dus în California la scurt timp după moartea lui Carol... și erai extenuat în urma bolii ei lungi... și, ei bine, e normal sa fi fost foarte sensibil.
You know, Gene, I'm just saying this for your own good but you went out to California shortly after Carol's death and you were exhausted from her long illness and, well, naturally, very susceptible.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.