Exemples avec "acestea... dar" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Eu prevăd rezultatele toate acestea... dar eu trebuie sa o facă...
I foresee the results of all this... but I must do it...
O promisiune greu de ținut în minele acestea... dar posibilă cu ajutorul meu, desigur.
A difficult proposition from inside these mines... but possible with my help, of course.
Nu știu de ce ești atât de interesat de toate acestea... dar eu chiar apreciez ajutorul tău.
I don't know why you're so interested in all this... but I really appreciate your help.
Nu mă supăr dacă tu te uiți la pozele acestea... dar este important să știi ce înseamnă.
I don't mind you looking at these pictures, but it's important that you know what they mean.
Ne pare rău pentru a vă pune prin toate acestea... dar am avut pentru a fi sigur.
Sorry to put you through all this... but I had to be sure.
Și, pe bună dreptate, adevărata provocare a științei, iar asta este partea intrigantă, nu este despre faptul că creierul nostru generează toate acestea... dar care sunt stimulii?
And, really, the great challenge to science - and this is the exciting part - is not so much the fact that the brain's generating the experiences - is what are the stimuli?
N-ar fi trebuit sa spun acestea... dar cunosc câtiva malaci care i-ar putea aplica o corecție fizica (bătaie).
I shouldn't be saying this... but I know a few people who can give him a beating.
Am câștigat toate acestea... dar cum ne putem considera așa de victorioase... când bărbații nu mai sunt la fel de romantici față de noi... așa cum erau față de bunicile noastre... când am pierdut ceva drăguț și misterios... ceva ca...
We've won all this... but how can we feel so triumphant... when men no longer feel as romantic about us... as they did about our grandmothers... when we've lost something sweet and mysterious... something as- as hard to describe as-
Eu zic că vă trebuie unul din acestea... dar totuși acesta... Imaginați-vă folosind acest blender.
I'd say it's between these two... but this one, visualize yourself blending with this one.
Evident că o putere divină ar fi clarificat toate acestea... Dar, apar doar justificări de genul "Iubește-mă, pe mine, Eu!"...
A divine power would have clarified all this... But, justifications like "Love me, me, myself!" ... Ready with all this!
Eu zic că vă trebuie unul din acestea... dar totuși acesta...
Aici vând medicamente... dar acestea nu vor vindeca adevărata durere.
I sell medicine here... but it won't cure your real pain.
Este groaznic... dar acestea sunt doar lucruri, lucruri materiale.
It's awful... but these are just things, material things.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.