Dar pentru Pitagoreeni, a ajuns să însemne altceva... ceva amenintător... o sugestie că imaginea lor asupra lumii s-ar putea să nu aibă sens,... o altă semnificație a iraționalului.
But for the Pythagoreans, it came to mean something else... something threatening... a hint that their world-view might not make sense... the other meaning of irrational.
Dar pentru Pitagoreeni, a ajuns să însemne altceva... ceva amenințător... o sugestie că imaginea lor asupra lumii s-ar putea să nu aibă sens,... o altă semnificație a iraționalului. În loc să împartă descoperirile și cunoașterea lor cu cei doritori să cunoască...
Instead of wanting everyone to share and know of their discoveries... the Pythagoreans suppressed the square root of two... and the dodecahedron.
Călătorești, renaști în altceva... așa cum o omidă devine molie.
You travel on, reborn into something else like a caterpillar becoming a moth.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.