Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
then
Strategia mea e să te eliberez condiționat mâine, și apoi... să ard existența ta din creierul meu.
My strategy is for you to get your parole tomorrow and then burn your existence from my brain.
Pentru că e greu să mă simt liber cu tine și apoi... să nu vreau să simt așa tot timpul.
Because it's hard to feel free with you and then not want to feel that way all the time.
Ți-am dat timp să te descurci cu mânia ta ca s-o poți procesa și apoi... să treci peste asta.
They hanged our friend and her sons from a bridge. I was giving you the space to deal with your anger so you could process it and then get past it.
sau dacă nu vor, să aștept până le ia somnul și să le fac o poză fără să le trezesc, și apoi... să vă aduc vouă poza, ca dovadă?
or if they're not into it wait around till they've fallen asleep, then very quietly take a picture of them without waking them up, and then bring the picture back here as proof for you strugglers
Trebuie să... mergem drept în jos și apoi... să trecem pe dedesubt.
We have to go straight down and then cross from below.
Iar apoi... să vezi... ce sunt astea?
And then, hold on... what's this?
După aceea, a început să ia droguri, iar apoi... să ia prea multe.
Well, there was, first, drinking, then drugs, and then too many drugs.
Și apoi... să le uit?
And-and then forget them?
Ce? - Luase avionul nostru ca să-i împrăștie cenușa și apoi... să se sinucidă.
What? - She was on our flight to spread his ashes, and then kill herself.
Și apoi... să le uit? Exact.
And then forget them? - Precisely.
Pentru că e greu să mă simt liber cu tine și apoi... să nu vreau să simt așa tot timpul.
Because It's Hard To Feel Free With You And Then Not Want To Feel That Way All The Time.
Tu nu vei ajunge până acolo și apoi... să mă trădezi.
For you shall not go so far and then just... betray me.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.