În interior aste e o dragoste de care nu o să fug niciodată.
Deep down, it's-it's like a love I'll never escape.
Tot acolo din nou, aste criticată mass-media de stat şi aparatul ideologic.
The state mass-media and the ideological machinery are criticized there again.
Lucrurile vor merge ușor pe partea aste de acum înainte.
Și ori gătesti meniul pe care clienții noștri îl aste...
And either you cook the menu that our customers have come to ex...
Doar asigură-te că vei ține toate aste sub control.
Cu toate aste, nu văd sticle sau pahare nicăieri.
Da, asta e... aste a puțin mai greu de explicat.
Dar acum cu tăierile aste bugetare, nu știu.
Although with the budget cuts, I don't know.
Tot ce spuneam este că... chestia aste e periculoasă.
All we're saying is scamming thing's dangerous.
Cu toate aste mie îmi place un pic de conversație la micul dejun.
Although I do like a little conversation at breakfast.
După toate aste știam orice colt din casă.
Chiar nu vreau să folosesc aste asupra ta.
Atunci chiar nu înțeleg țipetele aste pline de ură.
Well, then I really don't understand The hateful screaming.