Toate cărtile astea... o lume a cunoașterii chiar aici... și voi ce faceți?
All these books, a world of knowledge, and what do you do?
Aºa cã mâine, jucãriile astea... o sã-l dezmembreze împreunã cu toți prietenii lui... ºi orice altã grãmadã de gunoi umblãtoare pentru cã m-am sãturat de ei.
That belezinha will slice all of the obsolete models that to find. I am only made sick of looking.
Acum, în mijlocul a toate astea... o femeie americană este răpită de un președintele nostru, de sigur, domn, vrea doar să știe... ce fel de armă poarta tâlharul.
Now, in the middle of all this... an American woman is kidnapped by some desert our president, of course, gentlemen, only wants to know... what kind of a rifle this brigand carries.
În una din nopțile astea... o să ieși cu mașina de pe drum, o să fi așa de obosită.
One of these nights... you'll drive off the road, you'll be so tired.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.