Télécharger pour Windows Premium
Publicité
astea... o

Exemples avec "astea... o" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
În vremuri ca astea... o fată are nevoie de un băiat.
A time like this... a girl needs a man.
Ma întreb care din astea... o fi rujul.
I wonder which one of these... is lipstick.
Granulele astea... o parte sunt sare de mare.
These granules - some of them are sea salt.
Acum îmi lasă astea... o oază calmă în deșertul confuziei mele...
Now he leaves me this A calming oasis in the desert of my confusion.
Dar în timpuri că astea... o fată are nevoie de iubitul ei cel mai mult.
But it's times like these when a girl needs her boyfriend the most.
Dacă bătrânul colonel află de unde am luat cearșafurile astea... o să ne boteze de nu ne vedem.
If the old colonel ever finds out where we got these sheets he'll baptize us good.
A fost lipsa mea de viziune care m-a ținut departe de a avea toate astea... o familie.
It's my lack of vision that's kept me from having this... a family.
Dacă nu-ți ridici sortul și mai porți hainele astea... o să mori de căldură.
If you don't raise your hemlines and stop wearing all those're going to die in this heat.
Și acuzările astea... o să țină în instanță?
And these charges... are they going to stick?
Toate cărtile astea... o lume a cunoașterii chiar aici... și voi ce faceți?
All these books, a world of knowledge, and what do you do?
Aºa cã mâine, jucãriile astea... o sã-l dezmembreze împreunã cu toți prietenii lui... ºi orice altã grãmadã de gunoi umblãtoare pentru cã m-am sãturat de ei.
That belezinha will slice all of the obsolete models that to find. I am only made sick of looking.
Acum, în mijlocul a toate astea... o femeie americană este răpită de un președintele nostru, de sigur, domn, vrea doar să știe... ce fel de armă poarta tâlharul.
Now, in the middle of all this... an American woman is kidnapped by some desert our president, of course, gentlemen, only wants to know... what kind of a rifle this brigand carries.
În una din nopțile astea... o să ieși cu mașina de pe drum, o să fi așa de obosită.
One of these nights... you'll drive off the road, you'll be so tired.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "astea... o" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent astea... o

Résultats: 9920834. Exacts: 15. Temps écoulé: 2133 ms.