Mesajele din depozit par să fi fost criptate cu un cifru cheie.
The messages in the storage units appear to have been encrypted with a running key cipher.
Fișierele bazei de date sunt criptate cu parolă.
Database files are encrypted with password.
Toate sunt criptate cu aceeași semnătură.
All are encrypted with the same signature.
Odată ce e-mail sunt criptate cu cheie publică, nimeni nu poate intercepta aceasta.
Once the email is encrypted with the public key, no one can intercept it.
Provin de la un furnizor extern, criptate cu cel mai înalt nivel de securitate.
They come through a third party vendor, encrypted with the highest level of security.
Serverul web trimite inapoi documentul html cerut si datele https criptate cu aceiasi cheie simetrica.
The web server sends back the requested html document and http data encrypted with the symmetric key.
Modul de joc este faptul că imaginile sunt criptate cu numere situate în partea stângă a liniilor și pe...
The gameplay is that images are encrypted with numbers located to the left of the lines and on above the columns.
Copierea de rezervă a informațiilor prin intermediul funcției de export, care pot fi criptate cu o parolă, dacă doriți.
Back up your information via the export function, which can be encrypted with a password if desired.
În culise, informațiile sunt criptate cu ajutorul cheii publice a destinatarului și sunt decriptate cu cheia privată.
Behind the scenes, information is encrypted with the recipient's public key and decrypted with their private key.
Cheia privată este păstrată secretă şi este folosită pentru decriptarea datelor care au fost criptate cu cheia publică asociată.
The private key is kept secret and is used to decrypt data that has been encrypted with the corresponding public key.
Conturile sunt criptate cu un cifru pe 1024 de biți.
The accounts are encrypted with a 1024-bit cipher.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.