Să plec în casa mamei lui Mandras... cu nimic numai cu o sacoșă cu haine?
Go off to Mandras' mother's house with nothing but a bag of clothes?
Lungi, lungi carari cu grohotiș... cu nimic care sa-l curețe, dar, în final, moartea.
Long, long trails of debris... with nothing to clean it all up but, finally, death.
Sa plec în casa mamei lui Mandras... cu nimic numai cu o sacoșa cu haine?
Go off to Mandras's mother's house... with nothing but a bag of clothes?
Asta e, cum ai fi o mașină... pe un drum deschis, undeva în America... cu nimic doar cu păduri sau lanuri de porumb pe fiecare parte a ta cu stele și cerul și... nici lumini de la trafic.
That's, like, you're a machine... on the open back road somewhere in America... with nothing but, like, forest or cornfields on either side of you, with stars and sky and-
Și merg cu orice haină... sau cu nimic.
And it will go with anything you're wearing... or not wearing.
Asta nu are de a face cu nimic... nimic, cu ceea ce vrea ea!
Ne întrebam dacă putem scoate apa din el cu... cu ceva.
We were wondering if we could soak the water up with something.
Simt că sunt căsătorit cu... cu un dispozitiv electronic.
I feel like I'm married with an electronic device.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.