Télécharger pour Windows Premium
Publicité
dar asta... asta

Traduction de "dar asta... asta" en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
But's
Smaraldele nu pun mâncare pe masă dar asta... asta pune.
Emeralds don't put food on the table but this... this does.
Trebuie să mă uit, dar asta... asta sună corect.
I'd have to look, but sounds right.
Dar asta... asta nu au de lucru pentru mine, omule.
But didn't work for me, man.
Am văzut de toate, dar asta... asta e nedrept.
I've seen it all, but this... this isn't fair.
A fost o chestie de impuls, dar asta... asta e măcelărire premeditată.
It was an impulsive thing, but this is- this is premeditated butchery.
Poate că n-o recunoști, dar asta... asta e fața îndurerată.
You may not recognize it, but this... this is the face of grief.
Numărul de celule albe din sânge a fost mai mic, dar asta... asta era de așteptat.
Your white blood cell count was lower, but was expected.
Adică, virusul ăsta era mortal, dar ăsta... ăsta...
I mean, that virus was deadly, but this... this...
Ea îl cunoaște în mod evident pe director, dar asta... asta nu arată ca un lucru de campanie.
Well, she obviously knows the warden, but did not look like a campaign thing.
Oamenii spun că tabăra noastră e murdară, dar asta... asta e mult mai crud decât orice aș fi putut inventa.
People say our side is dirty, but this- this is so much more cruel than anything I could've come up with.
Corect, dar asta... asta nu este una dintre ele.
Okay, that's fair, but this... this is not one of them.
Dar asta... Asta, o poți repara oricând.
But this... This, you can always make right.
Andy și cu mine suntem prieteni, prieteni v-foarte bune, dar asta... asta e tot.
Andy and I are friends, v-very good friends, but's all.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "dar asta... asta" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent dar asta... asta

Résultats: 116. Exacts: 116. Temps écoulé: 277 ms.