dar... Spune-mi
Ajouter à une liste
Traduction de "dar... Spune-mi" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Am încercat să ignor asta, dar... Spune-mi ce e.
I've tried to ignore it, but...
De obicei, m-aș bucura să aud că cineva ca tine se bucură să audă de cineva ca mine, dar... Spune-mi ce probleme ai.
Normally, I'd be so excited to hear that someone like you is so excited to hear from someone like me, but...
Nu știu cine sunteți, dar... Spune-mi . Unde-ți e soția?
I don't know who you are, but...
Dnă profesoară, vă respect mult și îmi plac cursurile dvs., dar... Spune-mi "Dorota"!
Professor, I respect you very much and I really like your classes, but... Dorota.
Mai degrabă nu aș vrea, dar... Spune-mi când.
Știu, dar... Spune-mi doar ce ar putea să meargă prost.
Mi-am citit scenariul și m-am întors, dar... Spune-mi tot ce știi despre iubitul victimei.
Una e să fii primar, dar... Spune-mi că n-ai pus ochii pe premiul cel mare.
Well, mayor's one thing, but... tell me you don't have your eyes on the bigger prize.
Una e să fii primar, dar... Spune-mi că n-ai pus ochii pe premiul cel mare.
Well, mayor's one thing, but tell me you don't have your eyes on the bigger prize.
Așadar ai văzut, dar... Spune-mi...
Nu, dar... Spune-mi că nu mă iubeai când ai crezut că sunt paznic la capre și voi pleca.
It shouldn't, but I... Just tell me you didn't love me when you thought I was a goat herder, and I will never bother you again.
Contează că sunt prinț? Nu, dar... Spune-mi că nu mă iubeai când ai crezut că sunt paznic la capre și nu te voi mai deranja.
Cum mi-ai zis? - Da, dar... Spune-mi asta!