Ai vrut vreodată să spui cuiva ceva, dar... dar nu erai sigur dacă ar trebui, știi tu?
Did you ever want to tell someone something, but - but you weren't sure if you should, you know?
Adică... nu știu dacă cred în chestiile astea cu preziceri... dar dacă nu erai tu... nu m-aș fi interesat de acele CV- uri.
I mean... I don't know if I believe in all this prediction stuff... but if it wasn't for you... I would have never followed up on all those resumes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.