Eforturile de a documenta fiecare limbă băștinașă sunt esențiale pentru păstrarea culturii.
Efforts to document each indigenous language are vital for cultural preservation.
Eforturile de a documenta atrocitatea au început la scurt timp după încheierea conflictului.
Efforts to document the atrocity began soon after the conflict ended.
Fotografia de strada, este cel mai sincer mod de a documenta viata.
Street photography is the most honest way of documenting life.
În acel laborator de cercetare, stagiarii au căpătat un obicei de a documenta temeinic chiar și observațiile minore.
In that research lab, interns contracted a habit of documenting even minor experimental observations thoroughly.
Și eu am inventat un mod perfect de a documenta punctajele.
And I've come up with the perfect way to document scores.
E în intenția mea de a documenta nașterea acestui copil.
It is my intention to document the birth of the child.
A făcut niște poze cu noi în scopul de a documenta violența poliției.
He took pictures of us in order to document police violence.
Profesorii folosesc blogul de a documenta lectia despre care au vorbit.
Professors use blogging to document the lessons that they have discussed and taught.
Treaba ta este de a documenta fiecare etapă a experimentului.
Your job is to document each step of the experiment.
Trebuie să găsim o metodă de a documenta asta.
We need to find some way to document this.
Acum, obiectivul este de a documenta întregul lucru.
Now the goal is to document the entire thing.
Jurnalismul despre oamenii de rând oferă un mod puternic de a documenta tradițiile culturale și viața comunității.
People journalism offers a powerful way to document cultural traditions and community life.
Muzeele sunt doar încercarea patetică omului de a documenta existența noastră sens pe această planetă.
Museums are just man's pathetic attempt to document our meaningless existence on this planet.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.