Și de aceea eu sunt doar... Adică, am încercat să-și trăiască viața în acest moment, Mai ales după accident lui Rick și destrămarea.
And that's why I'm just, I mean, I trying to live life in the moment, especially after Rick's accident and the breakup.
Femeia aceea... Adică, Jeong-în ți-a zis ceva?
That woman... I mean, Jeong-in didn't say anything to you?
Dar trebuie să mă duc la Lucca... Dealtfel, unde-i chestia aceea... Adică, mandatul?
But I have to go to Lucca... Besides, where's the thing... I mean, the warrant?
profiți de ea... adică... am fost selectat pt asta... ok... am inteles/ după rana aceea... na fost foarte ușor sati revii... nup... na fost tu ce mai faci?
I mean, I was handpicked for this. Look, I get it. Coming back from that injury couldn't have been easy.
Nu intri la locul faptei fără partenerul tău... adică eu.
Din experiența mea... Adică, l-am sunat de două ori.
In my experience, I mean, I called him twice.
Nu intri la locul faptei fără partenerul tău... adică eu.
You don't enter a scene without your partner, me.
Esti blocat... adică, ești ca o floare pentru ea.
You become a stuc - I mean, flower for her.
E nevoie de sângele celui care l-a alungat... Adică fratele tău.
Requires the blood of the exorcist who banished him - your brother.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.