Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-65% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
de-a... e vorba de

Exemples avec "de-a... e vorba de" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Ce-are de-a... e vorba de mama ta?
What's go... is this about your mom again?
Ce-are de-a... e vorba de mama ta?
What's go... is this about your mom again?

Autres résultats

O prietenă de a mea, și nu e vorba de mine, ...e însărcinată.
A friend of mine, and it's not me... is pregnant.
O prietenă de a mea, și nu e vorba de mine, ...e însărcinată.
A friend of mine, and it's not me is pregnant.
Nu e vorba de pedeapsă... sau de a încheia socotelile.
It's not about retaliation or balancing the books.
E vorba de răzbunarea nevinovaților care au murit de sabia lui... și de a mea.
It's about vengeance for the innocents who died by his sword.
Nu e vorba de pedeapsă... sau de a încheia socotelile.
E vorba de a planta semințe... PĂCATELE TATĂLUI... și de a reînnoi promisiunii Gothamului.
It is about planting seeds... and renewing Gotham's promise.
Nu e vorba doar de a merge pe podium sau... de a poza in fata fotografilor.
It's not just walking around the podium or pose to the photographers.
Oare... Nu e vorba de firea mea, Jane ci de a ta.
You know, this is not about my nature, Jane.
Bhuvan... nu e vorba doar de onoarea ta, ci și de-a întregului sat.
Bhuvan... it's not just your honour, but that of the whole village.
Nu, nu e vorba de a renunța, e vorba de...
No, it's not about quitting.
E vorba de creșterea comunismului calificat în acest secol... și de a lasa ca democrația sa exerseze drepturile în toată lumea.
It's essential in quelling the rise of communism and allowing democracy to get its rightful foothold around the globe.
Aucun résultat pour cette recherche.
Publicité

Suggestions qui contiennent de-a... e vorba de

Résultats: 6311803. Exacts: 2. Temps écoulé: 1778 ms.