Analistul va descompune datele ca să vadă unde au crescut costurile.
The analyst will break down the data to see where costs increased.
Inginerul va descompune sistemul pentru a identifica cele mai slabe componente ale lui.
The engineer will break down the system to identify its weakest components.
Hârtia se descompune dacă este expusă suficient timp la umezeală și microbi.
Paper will decompose if exposed to moisture and microbes long enough.
Corpul se va descompune de două ori mai repede acum că e dezghețat.
The body will decompose twice as fast now that it's thawed.
Fără conservanți, carnea se va descompune rapid și va deveni periculoasă pentru consum.
Without preservatives, meat will quickly decay and become unsafe to eat.
M-am gândit la asta, dar ar descompune ambele particule.
I thought about that, but it would decay both particles.
Când materia organică se descompune, eliberează din nou nutrienți în sol.
When organic matter decays, it releases nutrients back into the soil.
Oamenă de știință a explicat cum peroxidul descompune petele prin reacții chimice.
The scientist explained how peroxide breaks down stains through chemical reactions.
Soluția se descompune chimic în substanțe mai simple la lumină.
The solution chemically breaks down into simpler substances under light.
Are un stil foarte clar, care descompune cu ușurință subiectele dificile.
She has a simplifying style that breaks down difficult topics easily.
Analiza sintactică descompune propozițiile pentru a le studia structura gramaticală.
Syntax analysis breaks down sentences to study their grammatical components.
Procesul de analiză gramaticală descompune propozițiile în componentele lor gramaticale.
The parsing process breaks down sentences into their grammatical components.
Materia organică se descompune lent, oferind plantelor un aport constant de nutrienți.
Organic matter breaks down slowly, providing a steady nutrient supply to plants.