Este mai bine să eviți instalarea platformei MT4 în directorul Program Files, deoarece ocazional poate avea disfuncționalități.
It is best to avoid installing MT4 at Program files, as sometimes it may misbehave in this location.
În meniul Settings alegeți primul tab și dați clic pe butonul Refresh FNDB (MiKTeX va căuta în directorul Program Files și va actualiza lista cu denumirile de fișiere din baza de date - File Name DataBase).
In Settings menu choose the first tab and click on Refresh FNDB-button (MikTex will then check the Program Files directory and update the list of File Name DataBase).
Autres résultats
Am nevoie de niște clarificare de la directorul nostru despre program.
O listă cu fişiere de sistem importante şi fişiere din directorul Fişiere program.
A list of important system files and files in the Program Files folder.
Conceptele de fond și script-uri ale profesorilor individuali trebuie să fie coordonate în prealabil cu directorul de program.
The content concepts and scripts of the individual lecturers must be coordinated in advance with the program director.
Dacă este plin la momentul înregistrării, contactați directorul de program și vom face tot posibilul pentru a se potrivi tuturor elevilor calificat.
If it is full at time of registration, contact the program director and we will do our best to accommodate all qualified students.
La penitenciarul Quinland, directorul a înființat un program de împăcare, în cadrul căruia infractorii se întâlnesc cu față în față cu victimele lor.
At Quinland penitentiary, the warden has instituted a reconciliation program, where criminals and their victims meet face-to-face.
Știi, mi se pare foarte amuzant că directorul tău de program își înșeală soția cu o bonă adolescentă, dar eu nu pot fi angajată.
You know, I find it really funny that your program director cheated on his wife with the teenage babysitter, yet I'm the one who's unhireable.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.