I-a revenit ei să-i educe pe orfanii lăsați în urmă de epidemie.
It fell to her lot to educate the orphans left by the epidemic.
Și să găsim pe cineva să ne educe în hockey versus avocatură.
And find somebody who can educate us on hockey versus law school.
Rolul lui de naturalist presupune să îi educe pe copii în privința mediului.
His role as a naturalist involves educating children about the environment.
Campaniile de informare urmăresc să îi educe pe tineri cu privire la pericolele dopajului.
Awareness campaigns focus on educating youth about the dangers of doping.
Apoi, lasa-ma sa te educe într-unul din plăcerile vieții fine.
Then let me educate you in one of life's finer pleasures.
Noi educe prizonierii despre dependenta, și să încerce să...
We educate the prisoners about addiction, and try to...
Ei bine, nu strica sa ma educe pe tratamentele actuale.
Well, it doesn't hurt to educate myself on current treatments.
Să educe conştiinţa să aibă o cunoştinţă adevărată a binelui şi a răului.
To educate the conscience to have a true knowledge of right and wrong.
Umanitatea trebuie sa se educe, asta fiind singurul lucru care ne lipseste.
Humanity has to educate themselves, this is the only thing lacking.
Drept urmare, a dorit să modernizeze ţara şi să educe poporul.
As a result, he wanted to modernize the country and educate people.
Pentru el, era mai riscant să nu își educe copiii.
To him, there was greater risk in not educating his children.
Este o colecţie de organizaţii desemnate să educe tinerii în societate.
It is a set of organisations designed to educate young people in society.
Într-adevăr, cine sunt eu încercând sa educe cu privire la exercitarea.
Really, who am I trying to educate about exercising.