Scandalul a marcat punctul final al unei ere de optimism politic.
The scandal marked the curtain fall on an era of political optimism.
Acest eveniment de cotitură a marcat începutul unei noi ere în tehnologie.
This landmark event marked the beginning of a new era in technology.
Această inovație tehnologică va marca începutul unei noi ere a automatizării.
This technological breakthrough will usher in a new age of automation.
Fie ca purificarea lor să marcheze începutul unei noi ere.
Let it's cleansing mark forever the beginning of the new age.
Nu poți să amesteci echipele tale de vis din ere diferite.
You can't mix your dream team from different eras.
Casele tradiționale și clădirile construite în alte ere se învecinează armonios.
The hanok and the buildings built from different eras are standing together harmoniously.
Discursul ei s-a concentrat pe începutul unei noi ere a păcii.
Her speech focused on the commencement of a new era of peace.
Suntem în pragul unei noi ere în cercetarea medicală acum.
We're at the edge of a new era in medical research now.
Aceste alegeri istorice ar putea fi zorii unei noi ere în politică.
This historic election could be the dawn of a new era in politics.
Ei au simțit că victoria lor era zorii unei noi ere a libertății.
They felt their victory was the dawn of a new era of freedom.
Ziua aceea decisivă a marcat începutul unei noi ere pentru țară.
That fateful day marked the beginning of a new era for the country.
Ne aflăm în pragul unei noi ere a tehnologiei și inovației.
We are on the cusp of a new era in technology and innovation.
Numirea ei ca primă femeie ambasador a marcat începutul unei noi ere diplomatice.
Her appointment as the first woman ambassador marked a new diplomatic era.