Exemples avec "este... ca n-a" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Problema este... ca n-a schimbat și natura Triunghiului de Aur.
The problem is... it hasn't changed the nature of the Golden Triangle.
E ceva ce am vrut să-ți spun, dar eram prea speriată ieri, și acum... sunt și mai îngrozită să-ți spun, dar... adevărul este... că n-a fost Barbara Chen, am fost eu.
There was something I was too scared to tell you yesterday, a-and now... I'm just balls-out terrified to tell you, but... the truth is it... wasn't Barbara Chen, it was me.
Erau pe cale să arate cât de ironic este... că țarul siguranței n-a putut să-și protejeze propriul copil.
They're about to point out how ironic it is... that the safety czar couldn't protect his own child.
Locotenentul Holman de la poliția din Rock Harbor a spus că este o minune... că n-a fost nimeni rănit.
Lieutenant Holman of the Rock Harbor police said it was a miracle... no one was seriously injured.
Ați stabilit că cererea ei este deplasată - ... și că n-a respectat ierarhia.
You determined her request was out of order - and in violation of the chain of command.
Sam, trebuie să recunosc, deși e îngrozitor ce spun... că unul din motivelele pentru care am divorțat de tatăl tău... este ca el n-a crezut niciodată în monstrul din dulap.
Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that one of the reasons I divorced your father was because he never believed in the closet monster.
Vestea proastă este că... Krista n-a plecat în liniște.
Ce vreau să spun este că... dacă n-a însemnat nimic, n-avem nici o problemă.
All I'm saying is it didn't mean anything, we have no problem.
George, un lucru minunat în Alaska... este că matriarhatul n- a ajuns încă aici.
George, a wonderful thing about Alaska is that matrimony hasn't hit up here yet.
Nu știu dacă te mai încălzește, ținând cont prin ce ai trecut, dar... adevărul este că, n-a trecut o zi fără să regret ce am făcut.
I can't imagine this will give you any comfort, considering what you've been through, but... the truth is, there wasn't a day that went by that I didn't regret what I did.
Dar acești oameni tocmai ne spuneau... că n-a fost accident.
But these folks were just telling us's not an accident.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.