În caseta de dialog Încorporare, introduceți codul încorporat utilizând eticheta HTML OBJECT.
In the Embed dialog box, enter the embed code by using the OBJECT HTML tag.
În HTML, eticheta <br> este folosită pentru a introduce un rând nou în conținut.
In HTML, the <br> tag is used to create a line break in content.
Cu eticheta HTML pe care ați copiat de pe pagina OneDrive ca cel mai recent element în Clipboard, apăsați + V.
With the HTML tag that you copied from the OneDrive page as the most recent item in your Clipboard, press +V.
Trebuie configurat pentru a permite utilizarea JavaScript, IFRAME (etichetă html) şi a stocării web
Must be configured to allow use of JavaScript, IFRAME (html tag), and web storage
Eticheta [html] îţi permite să efectuezi o sintaxă de evidenţiere a codului HTML.
The [html] tag allows you to perform syntax highlighting for HTML code.
H1 nu trebuie să coincidă neapărat cu meta-eticheta documentului HTML.
It is not obligatory that H1 to coincide with the main tag of the HTML document.
Actualizați sursa paginii sau componenta care generează codul HTML, astfel încât eticheta formularului să aibă method="post" în atribut.
Update the page source or the component generating the HTML so the form tag has method="post" in the attribute.
Servletul creează cu ușurință coduri de bare în browserul web și poate fi încorporat în HTML dinamic cu eticheta IMG.
The servlet easily creates barcodes in the web browser and may be embedded in dynamic HTML with the IMG tag.
Eticheta globală de site trebuie plasată în toate paginile site-ului, în secțiunea<head>din paginile HTML.
The global snippet should be placed on all pages of your website, in the<head>section of your HTML pages.
Fix: Codul HTML extras din mesaj ar putea să lipsească eticheta de conducere.
Fixed: The HTML code extracted from the message could miss the leading tag.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.