Am încercat hacking laptop-ul ei, dar ea a fost într-o rețea extrem de criptat, așa cã Tom a început sã vorbeascã cu ea, și serios, acest tip ar trebui sã scrie o carte.
We tried hacking her laptop, but she was on a highly encrypted network, so Tom started talking with her, and seriously, this guy should write a book.
Ce? Nu, este un circuit închis, sistem extrem de criptat.
Am încercat hacking laptop-ul ei, dar ea a fost într-o rețea extrem de criptat, așa cã Tom a început sã vorbeascã cu ea, și serios, acest tip ar trebui sã scrie o carte.
We tried hacking her laptop, but she was on a highly encrypted network, so Tom started talking with her, and seriously, this guy should write a book.
Autres résultats
De exemplu, unul dintre foştii dvs. colegi a creat un document PDF criptat extrem de important, dar acesta nu mai lucrează în companie.
For example, one of your former colleague created some critical reports in PDF format but he is not working in the company anymore.
În sala palatului atârna un portret extrem de realist al reginei.
A lifelike likeness of the queen hung in the palace hall.
Au încercat să-și facă praf rivalii în meciul extrem de intens.
They tried to annihilate the rival group in the intense match.
Serialul a devenit extrem de popular după difuzarea primului episod online.
The series exploded in popularity after the first episode aired online.
Tehnica folosită s-a dovedit extrem de eficientă în rezolvarea problemei complexe.
The technique used was eminently effective in solving the complex problem.
Pantofii lui rupţi făceau mersul prin ogorul noroios extrem de greu.
His torn shoes made walking through the muddy field extremely difficult.
Era extrem de tentat să deschidă cadoul înainte de ziua lui.
He was sorely tempted to open the gift before his birthday.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.