Télécharger pour Windows Premium
Publicité
fiindcă... e

Exemples avec "fiindcă... e" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Am păstrat relația asta privată fiindcă... e treaba mea.
I kept this relationship private because... it's my business.
Fiindcă... e important cum te adresezi cuiva.
Because what you call someone is important.
Fiindcă... e evident de ce nu puteți ridica aici castelul, uitați-vă.
Because, it's obvious... why you can't build a castle there.
A funcționat fiindcă... e un cântec frumos.
It was only because it's a really beautiful song.
Și, fiindcă... e prietena noastră, îmi fac griji.
And... cause... she's our friend, and I'm worried.
Fiindcă... e foarte frumos și ar trebui să-l vinzi!
Well, because it's so beautiful and you should sell it.
El trebuie să ajungă înapoi în viitor fiindcă... e în trecut.
He has to go back to the future because he's in the past.
El m-a sărutat fiindcă... e clar.
He kissed me 'cause obviously.
Probabil n-ai fost invitat fiindcă... e atât de evident că ar trebui să fii acolo.
You probably weren't invited because... it is so obviously that you supposed to be there.
Fiindca... e asa de bine sa am în sfarsit pe cineva cu care sa vorbesc.
It's,... it's just so nice to finally have someone to talk to.
Nu voiam, fiindcă... e ciudat.
I mean, you're terrifying...
Bun, fiindcă... e o chestie... nebuneasca.
Well, that's good 'cause...
Am sunat fiindcă... e ziua noastră cea mare.
I just... I wanted to call because...
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "fiindcă... e" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent fiindcă... e

Résultats: 53150. Exacts: 34. Temps écoulé: 894 ms.