Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
at CSS
to CSS
CSS to
Monica a început gimnastica la vârsta de patru ani și s-a antrenat în primii ani la CSS Bacău.
She started gymnastics in 1991 at age four and trained during her early years at CSS Bacău.
S-a apucat de scrimă la vârsta de șapte ani la CSS Satu Mare, pentru a-o urma pe o fată de care îi plăcea.
Pop took up fencing at CSS Satu Mare when he was seven years old to follow the steps of a girl he was in love with.
Transformările aplicate obiectelor, cum ar fi o rotație pe un obiect care conține un grafic, sunt acum mapate la CSS.
Transforms applied on objects, such as rotation on an object containing a graphic, are now mapped to CSS.
Sau adaugarea textului vertical sau alte particularitati tipografice non-latine, la CSS.
Or adding to CSS support for vertical text or other non-Latin typographic features.
Pe ShopMania BIZ poti avea acces direct la CSS si HTML, daca vrei sa iti realizezi propriul design, sau poti apela la echipa noastra de designeri pentru implementarea acestuia.
ShopMania BIZ offers you direct access to CSS and HTML, if you wish to set up your own design, or you can always turn to our team of professional designers that will integrate your custom design for you.
Perioada junioratului și-a petrecut-o la CSS Viitorul sub îndrumarea profesorului Voicu Moldovan - mentorul său, despre care are doar cuvinte de laudă.
He spent his junior basketball time at CSS Viitorul under the guidance of professor Voicu Moldovan - his mentor, whom he praises for his activity.
S-a apucat de scrimă la vârsta de opt ani sub îndrumarea lui Marin Mihăiță la CSS Slobozia.
Bulică took up fencing when she was eight under the coaching of Marin Mihăiță at CSS Slobozia.
Atunci cand vrei sa le folosesti de exemplu cu un intreg paagraf, cel mai bine este sa apelelezi la CSS.
When you want to use them for example in a whole paragraph, the best is to use CSS.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.