pentru a lăsa un pacient bolnav critic să moară... dar de asemenea, spuneți că este în regulă să grăbiți moartea aia.
to let a critically ill patient die... but you're also saying it is all right to hasten that death.
Bănuiesc că or sa moară... dar nu pot să-i părăsesc.
l suspect we'll die... but I can't leave them.
Va plati pentru toți cei care merita sa moara... dar nu-i pot ucide.
He's going to pay for all that deserve to die... but who I can't kill.
A sfârșit prin a-mi ceda într-un ocean de lacrimi... ca și cum își dorea să moară... dar sufletul ei a fost mai puternic decât orice. Nu-și desfăcea picioarele... le strângea. Ți-a plăcut?
She finally gave in to me in a flood of tears, as if she despised herself, but her love was too strong...
Valvele S-ar putea să moară... Dar, normal desigur, poate aștepta.
But... but, by all means, of course, she can wait.
Voi doi puteți să mergeți la moară... dar să nu ne urmariți.
Now, you two can go back to the mill or to Hades... but don't follow us.
Voi doi puteți să mergeți la moară... dar să nu ne urmariți. Să mergem baieți.
Now you two can go back to the mill or to Hades as far as we're concerned but don't follow us. Let's go, boys.
Ma gândesc ca e în regula, dar nu as vrea ca copii mei sa moara... dar astea sunt ordinele lui Simms', nu trebuie sa te las prin apropiere...
I really think you mean well, but my kids been dying off... and even without Simms' orders, I wouldn't let you near her. OK, Max.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.