Télécharger pour Windows Premium
Publicité
necesar... sa

Exemples avec "necesar... sa" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Doctore, nu este necesar... să participi la această reuniune.
Doctor, there's no need for you to be a part of this.
Până ajung în acel nivel în care este necesar... să o părăsesc.
Till I reach that level where it becomes absolutely necessary... for me to leave.
Spune-mi dacă am tot ce este necesar... să fiu o cântăreață de blues.
Tell me if I have what it takes... to be a blues musician.
Și vă chem pe toți, dacă este necesar... să ridicăm armele împotriva lui.
So I call on you, if necessary... to take up arms against him.
Vroiam să te întreb dacă consideri necesar... să informezi anchetatorii de acest aspect.
I wanted to ask you if you think it's necessary to inform the investigators of this circumstance.
Aici sunt mai multe dereglări mentale de aceea e necesar... sa indepartam partea frontala a creierului.
There are a number of mental disorders for which it is necessary to remove... the front part of the brain.
În orice caz, din moment ce lui i se pare necesar... sa plece prin desert în căutarea unui nu poate ajuta cu nimic acest proiect... întrebarea este în întregime retorica.
However, since he - since he apparently finds it necessary... to run off into the desert in pursuit of a could be of no practical value to this project... the question is entirely academic.
Vrei... vrei să spui că situația e de așa natură încât a fost necesar... să inventeze așa o minciună?
You mean that the situation is such that it became necessary... for her to create this deception?
În acest caz, domnule... cred că nu mai e necesar... să verific personal opinia fiecărui membru al consiliului?
In that case, sir... I guess it wouldn't be necessary for me... to personally check that out with each member of the board?
Îmi dau seama că ceva te supăra... dar dacă ieși din mașină... îți promit că voi face tot ce-i necesar... să îndrept lucrurile.
I can tell something's bothering you... but if you come out of that car... I promise to do whatever it takes... to make it better.
Vroiam sa te întreb dacă consideri necesar... sa informezi anchetatorii de acest aspect.
In short... I wanted ask you if you think it necessary... to inform the enquirers of this circumstance.
Va fi necesar... să salvăm câ mai multe.
It will be necessary to... rescue as many of those records as we can.
Dintr-un moment în altul aș găsi necesar... să te aduc la Roma ca să-ți continui datoria față de ea, să calmezi spiritele nervoase... și mințile tulburate.
From time to time thereafter, I may find it useful... to bring you back to Rome to continue your duty to her... to calm the envious spirit... and the troubled mind.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en anglais avec traductions contenant necesar... sa

Synonymes et analogies de "necesar... sa" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent necesar... sa

Résultats: 132872. Exacts: 22. Temps écoulé: 396 ms.