Între membrii echipei exista un respect nerostit care le întărea colaborarea.
The team shared an unspoken respect that strengthened their collaboration.
Și-au ținut gura închisă, legați de un pact nerostit al loialității.
They kept their lips sealed, bound by an unspoken pact of loyalty.
Mama mea a fost implicată în ceva... de nerostit.
Aaron, am văzut niște lucruri de nerostit.
Prin gesturile lui tăcute a transmis un mesaj nerostit.
He wrote an unsaid message through his silent gestures.
Nu e nerostit, dacă ai spus-o.
It's not unsaid when you say it.
Sub candelabre, în vin adevărul devenise crezul lor nerostit, dar comun.
Under the chandeliers, truth lies in wine became their unspoken shared creed.
Privirea ei arzătoare l-a urmărit până la ușă, grea de dor nerostit.
Her smouldering look followed him to the door, heavy with unspoken longing.
Febra aurului pulsa sub fiecare conversație, ca un ordin nerostit, dar de neocolit.
Gold fever pulsed beneath every conversation, like an unspoken but undeniable command.
Ar trebui să evidențiez ce este nerostit între ei chiar acum.
I should point out what's unspoken between them right now.
Am fost... zguduită emoțional de-a lungul timpului de abuz verbal nerostit.
I've been... emotionally scarred by years of unspoken verbal abuse.
Vezi, am crezut că am avut o fel de acord nerostit merge.
See, I thought we had a sort of an unspoken agreement going.
Privirea pe care i-a aruncat-o spunea multe, lăsând să se întrevadă un adevăr nerostit.
The glance he gave was heavy with meaning, hinting at an unspoken truth.