Uite, nu-ți o favoare, nap on al tău televiziune.
Look, do yourself a favor, turn on your television.
Eu nu-mi pot transforma emoțiile în on sau off ca un robot.
I can't turn my emotions on and off like some robot.
Soțul tău a știut exact ce a fost semnarea on pentru.
Your husband knew exactly what he was signing on for.
Stay on top of it și noi vom vorbii mâine.
Stay on top of it, and we'll talk tomorrow.
Pentru că dacă ați a luat-o, bring it on.
Because if you've got it, bring it on.
Du-te on line există zeci de site-uri cu mii de femei.
Go on line there are dozens of sites with thousands of women.
Doar nu doresc să pună orice presiune inutilă on - pe tine.
Just not wanting to put any unnecessary pressure on - on you.
Comment on povești și site-uri și împărtăși experiențele tale cu alți utilizatori.
Comment on stories and sites and share your experiences with other users.
Du-te on line... există zeci de site-uri cu mii de femei.
Go on line... there are dozens of sites with thousands of women.
Tutorial on cum să găsiţi valoarea unei funcţii folosind formula sa.
Tutorial on how to find the value of a function using its formula.
Un tutorial on cum să se aplice matrici de modelul de circuite electrice.
A tutorial on how to apply matrices to model electric circuits.
Cei avem cea mai mare depind on - de poliție, personalul medical.
The people we most depend on - the police, health care workers.
Poate ca o putem obține în -on un apel pentru conferința.
Maybe we can get her in -on a conference call.