Nu e deghizarea perfectă... dar ne va traversa orașul.
Now, it's not the perfect disguise it'll get us across town.
Poliția nu este perfectă... dar un jaf armat nu face obiectul unei infracțiuni de poliție.
The police force is not perfect but armed robbery is not a matter of police crime.
Știu că nu e soluția perfectă... dar când caravana se va întoarce în est, la primăvară...
I know it's not the perfect solution... but when the wagon train heads back east in the spring...
Știu că mama mea nu este perfectă... dar este de încredere, te poți baza pe ea și nu ne taxează.
Look, I know that my mom isn't perfect... but she is trustworthy and reliable and free.
Apropo, știu că n-a fost o prezentare perfectă... dar el nu poate să pretindă că e ceva ce nu e.
By the way, I know that wasn't a perfect showcase... but he can't pretend to be somebody he's not.
Aveai o poziție perfectă... dar când a venit momentul n-ai avut curajul necesar.
You had a perfect stance and perfect form... but when it came right down to it you didn't have the guts.
L-am convins că merită, că toată familia își va aminti de ziua asta perfectă... dar acum vor ține minte doar jaful ăsta.
I convinced him that it was worth it, that it'd be the perfect day for the whole family to remember, but now all anyone will remember is this.
știu ca nu sunt mama perfecta... dar te iubesc și încerc sa te protejez.
I know that I am not the perfect Carol Brady mom... but I love you, and I am trying to protect you.
Nu doar pentru că am trei copii minunați și o soție perfectă... dar și că merg la muncă în fiecare zi cu fratele meu Crosby.
I don't want my life to change. 'Cause not only do I have three wonderful kids and a perfect wife... and I woke up. I get to go to work every day with my brother Crosby.
Dar, din fericire, ne rămâne ultimul candidat, dl. Jacquemard, care zboară ca un adevărat profesionist, drept înainte, într-o evoluție perfectă... dar trebuie să te grăbești, d-le Jacquemard, căci mai e benzină de doar 3 minute în rezervor.
But... fortunately we still have our last candidate, Mr Jacquemard, who is flying like a real pro, straight ahead, in a perfect movement... but you must hurry Mr Jacquemard, there are only three minutes worth of fuel left in your tank.
știu ca privind de afara, eu și cu Alice avem... o relație perfecta... dar adevărul e ca... eu și cu Alice nu ne intelegem tot timpul bine.
I know, from the outside looking in, it seems as though I have a perfect relationship, but the truth of the matter is that Alice and I don't always get along.
Autres résultats
Nu suntem o rasă perfectă, desigur... dar suntem o rasă imperfectă care te-a crescut.
We are a flawed race, sure... but we're a flawed race that raised you.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.