Chiar a crezut că programul era gratuit, dar necunoașterea legii nu te absolvă legal.
He honestly thought the software was free, but ignorance is no excuse legally.
Există și posibilitatea vizitării virtuale, în format 3D, a oricărui muzeu din lume, însă programul era temporar nefuncțional când am vizitat centrul.
There is the possibility of virtually visiting, in 3D, any museum in the world, but the software was temporarily out of order when I visited the center.
L-a rugat pe vorbitor să nu depășească timpul alocat, fiindcă programul era foarte strâns.
She asked the speaker to avoid overrunning, as the schedule was tight.
Fără patch, programul era vulnerabil la acces neautorizat.
Without the patch, the program was vulnerable to unauthorized access.
Știau că programul era nerealist, dar deocamdată au lăsat să meargă de la sine.
They realized the schedule was unrealistic, yet they let it ride for now.
Plus că programul era atât de încărcat, încât nu aveam timp să fac altceva.
Besides that, the schedule was so tight, that I didn't have time to do something else.
Nu se spunea explicit că programul era "open source", dar mulţi cititori nu au remarcat detaliul.
This did not actually say that the program was "open source", but many readers did not notice that detail.
Acolo, surpriză, programul era de la 07:30-11:00 și de la 14:00 - 17:00, așadar era închis în timpul prânzului.
There, surprise, the program was from 07:30 to 11:00 and from 14:00 to 17:00, so it was closed during lunch.
După ce programul era dezvoltat pe hârtie, urma procesul de a introduce programul în ENIAC prin manevrarea cablurilor și comutatoarelor acestuia, etapă care mai dura câteva zile.
After the program was figured out on paper, the process of getting the program "into" ENIAC by manipulating its switches and cables took additional days.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.