If you haven't read the preceding articles, now is your que.
Dacă nu aţi citit articolele anterioare, acum este dumneavoastră que.
You can't hack the launch codes, que.
Nu poți hackui codurile de lansare, que.
Espero que encuentre los deshagues a su satisfaction.
Espero que encuentre los desague a sus?
Wait, qu'est ce que... what are you doing?
Stai, qu'est ce que... ce faci?
Also he's just a chill guy, very laissez-faire, totally que será, será.
E un tip relaxat, foarte laissez-faire, complet que será, será.
We're watching Tú sí que vales afterwards, if you want.
Urmărim și Tú sí que vales, dacă vrei.
Until... He stepped on a mine in que son.
Până când... a călcat pe o mină în Que Son.
Until... He stepped on a mine in que son.
Până când a călcat pe o mină în Que Son.
Cómo que flew into orbit? - Well, I don't know.
Cómo que zburat pe orbită? - Apá, nu știu.
Don't give me your "que." You know who.
Nu mă lua cu "que." Știi tu cine.
If those nobodies can take your pride away from you, tú eres más estúpido que Bernardo.
Dacă neisprăviții ăia îți pot lua mândria, tú eres más estúpido que Bernardo.
I miss you, too, baby. Claro que sí.
O să-mi lipsești, deasemenea, dragă. Claro que sí.
Of course I did. Claro que si.
Normal că am venit. Claro que și.