Te rog să ții tabloul sprijinit cât timp îi reglez rama.
Please prop up that painting while I adjust the frame.
Am folosit un preset al camerei ca să reglez rapid lumina pentru fotografie.
I used the camera's preset to quickly adjust the lighting for the photo.
Să reglez doza de nano-sonde pentru următoarea ta injecție.
To regulate the dosage of nanoprobes for your next injection.
Întotdeauna mai întâi îmi reglez radioul când îl pornesc zilnic.
I always tune the radio first whenever I turn it on daily.
Îmi place bicicleta în formă maximă, așa că o reglez după fiecare cursă.
I like my bike in peak condition, so I tune it after every race.
Ține degetul pe tasta de spațiu cât timp reglez eu asta.
Keep your finger on the space bar while I adjust this.
Pot activa și dezactiva pilotul automat, reglez flapsurile și manșa.
I can engage or disengage autopilot, adjust the flaps and rudder.
Trebuie să-mi reglez matricea pentru a mă acomoda cu vitezele extreme.
I'll need to adjust my matrix to accommodate for extreme velocity.
E posibil să trebuiască să gândesc rapid, să reglez semnalul.
I may have to think quickly, adjust the signal.
Încerc să reglez armonica fazerului pentru a compensa.
I'll try to adjust the phaser harmonics to compensate.
Trebuie sã reglez luminile pentru o secundã.
I just got to adjust the lights for a sec.
Perspectiva, nepotule, sunt aici ca să ți-o reglez pe a ta.
Perspective, nephew, I'm here to adjust yours.
Perspectiva, nepotule, sunt aici ca să ți-o reglez pe a ta.
Perspective, nephew. I'm here to adjust yours.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.