Averea ta dragă a fost moștenită de bunicul tău, de tatăl tău, de tine... de la bărbați și femei păcătoși care m-au abandonat doar pentru că eram diferit.
Your precious fortune was handed down to your grandfather, your father, you... by sinful men and women who abandoned me simply because I was different.
Copiii că mine, au salvat oameni ca tine... de la invazie!
Listen, it was childish people like me that saved people like you from invasion.
A venit aici să ne oprească, pe mine și pe tine... de la ajungerea la postul de Prim ministru.
He came here to stop us, you and me... from being prime minister.
E chiar nostim, venind de la tine... de la un tip care nu are altceva mai bun de făcut, decât să meargă sâmbăta la Zoo cu niște copii.
That's funny coming from you - a guy who has nothing better to do than go to the zoo Saturday with some children.
Asta e pentru tine și asta e pentru tine... de la Cyrus... și de la mine.
This is for you and this one's for you, From cyrus... And me.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.